PuertoRican.com Logo
 
»Columnista  
Secciones
Agencias
Opinión
Contacto
 
Canales
 
 

 

 

 

Critical Mass
By Robert Guzmán

Think Spanish is a Foreign Language? Think Again.

While on a trip to Florida in the summer of 2007 I encountered and must admit, enjoyed the easy availability of Spanish all over the Sunshine State. In many public places, restaurants, theme parks, government buildings, it was fairly easy to move away from English and speak español with total strangers.

I also encountered an undercurrent of ignorance and fear among some non-Spanish speaking Americans. The most common complaint I heard from non-Hispanic Americans was that these people needed to let go of that foreign language and embrace English, America’s language.

This rejection of Spanish as an outsider’s language was manifest in a number of interesting ways. One bumper sticker I saw read Welcome to America: Now Speak English.  During the time I was visiting Florida, California governor, Arnold Schwarzenegger, publicly encouraged Hispanics to turn off their Spanish language television shows and learn English if they wanted to achieve the American dream. Being an Austrian native who came to America and became successful beyond most people’s wildest dreams Arnold is, without a question, a fine role model for mainstream assimilation.

Now, there’s no question that learning good English is at the heart of economical, social and political equality in the United States. However, there are two questions here that need to be addressed. First, are Spanish speakers truly foreign to the good old US of A? Second, should Hispanics abandon their native Spanish in order to acquire English?

Regarding the first question, the answer is no. Spanish did not come to the United States. The truth is that very often the USA went to the Spanish speakers. Just look at the names of states and cities all over the nation. Colorado, means red. A Nevada, is a snow storm. Florida, means in blossom and Montana, is a degeneration of the Spanish word for mountain, montaña.

The same pattern can be seen in the names of American cities. Los Angeles, as most people know, means ‘the angels’. The prefix ‘San’ is Spanish for ‘Saint’ thus we have San Francisco, San Diego, San Augustine and San Antonio. We could go on and on with this but that would be unnecessary. The point is clear, in many, many areas Spanish, not English, was the first language of countless thousands of Americans. The only people who can make a claim to a more ancient American linguistic heritage are the Native Americans.

How did this all happen? Well, when President Polk started the Mexican American war in 1846 he forcefully occupied and annexed nearly 52% of Mexico’s national territory. This allowed him to add nearly 1.2 million square miles to the United States’ territory. These lands were not empty. There were thousands of families that were living in Mexico one day and were Americans the next morning. The Treaty of Guadalupe made the annexation permanent and large parts of Texas, California and New Mexico were now part of the United States.

Near the end of the XIX century, in 1898, one General Miles invaded the Caribbean island of Puerto Rico. Again, the Spanish speakers did not come to America. America went to them. By 1917 the more than one million inhabitants of the island were made American citizens with the Jones Act. So, as a matter of fact all adult Boricuas are forth and fifth generation Americans, not foreigners at all. My grandfather, Don Esteban Guzman, became an American citizen when he was about 15 years old without ever having to leave his native Puerto Rico. So, you see? Historically speaking there’s nothing foreign about a Spanish speaking American.

Now, does this mean that Hispanics should build linguistic and cultural ghettos and resist the acquisition of English? Of course not. On the other hand, should the acquisition of English imply the rejection of Spanish? No, it shouldn’t. To put it bluntly, monolingualism is the disease and bilingualism is the cure. Linguistic research indicates that the better you master your native language, the easier it’ll be for you to acquire a second language. This is due to the fact that many of the concepts, grammatical structures and thinking skills that you already know in your first language can be transferred to the second language. Thus a person who can understand, speak, read and write English well, for example, is much better equipped to learn a second language than a person who has a poor mastery of these skills.  The same is true of any other language.

In the case of Spanish in America there are many very practical reasons for not abandoning it. Spanish, not English, is the most spoken language in this hemisphere. Just look at a map of the Americas and count the countries that speak English and the ones that speak Spanish. With the exception of Brazil, which speaks Portuguese, almost all other American countries speak Spanish.

Add up the number of people involved and you’ll see that if this nation is serious about establishing good will among its American neighbors it would be a good idea to promote linguistic inclusion, instead of xenophobic exclusion. At a time when the development of strong economic and political ties with our Latin American neighbors is a matter of national security this becomes all the more important. Furthermore, there are already about 40 million Spanish speaking Americans. Given the fact that Hispanics are, by far, the fastest growing segment in the USA everything indicates that Spanish is here to stay.

 

 

If treated with the respect that is due to all Americans they can become a valuable resource in the development of a better understanding of our neighbors south of the border.

So Arnold is right when he stresses the importance of Hispanics learning English. However, he is mistaken when he thinks that the acquisition of English should be at the expense of giving up Spanish. We can, and should, strive to cultivate both languages because they are both American languages spoken by millions of native born citizens.

What makes this issue all the more interesting is that Spanish only becomes a problem when it is used by Hispanic Americans. When hundreds of thousands of middle class whites learn the language in all sorts of high school and college programs then, lo and behold, it becomes an asset. Spanish, not French nor German, is the most sought after second language in white middle class America. More undergraduate college students take Spanish as a Second Language courses than those that take all other languages combined.

As the number of Spanish speaking Americans increases their value as a market also grows. According to Amy Gillentine, a writer for The Colorado Springs Business Journal, by the year 2004 the buying power of Hispanic Americans had increased to 580 billion dollars a year (Jan 6, 2004). Within a few short years it will be the second largest single market in the United States. There is money to be made. Sensitivity to their wants and needs will allow those who know Spanish to profit from this growing market.

Interestingly when the US Armed Forces needs to recruit Puerto Ricans to serve and defend the United States they have no trouble printing thousands of bumper stickers and brochures in Spanish. TV ads that promote the US military in Spanish are common on Puerto Rican television. When the Border Patrol needs bilingual personnel to communicate with the thousands of Spanish speaking illegal immigrants it actively searches for bilingual American citizens. It is clear that those who direct these recruitment efforts know the value of bilingualism. So it seems that prejudice not reason is what leads some to reject Spanish. It is often their dislike for the speakers, not the language, that moves them to their irrational rejection of Spanish.

Some people even feel that if an American citizen is not fluent in English he is not qualified to have something as basic as a driver’s license. They’ve even tried to pass laws stopping non-English speakers from becoming drivers. If not knowing English in America makes one a dangerous driver then does this mean that English speaking Americans should not be allowed to rent cars in non English speaking countries such as Germany, France or Italy? What about French Canada? When American tourists travel up north do they suddenly become a safety hazard because they can’t read the signs? Of course not.

Most traffic signs are in internationally known colors and shapes. You do not need to know the words if you know what a red octagon, a diamond shaped yellow sign or a green rectangle means.  Sound legislation should be based on facts not prejudice.

Furthermore, most Hispanic Americans are well aware of the great importance of learning English as quickly and as well as possible. In fact, the rate of English language acquisition among Latinos is the same as that of other non-English speaking Americans. The first generation speaks mostly Spanish as their home language, the second generation is mostly balanced bilingual and by the third generation English becomes the dominant language. This happens naturally and without coercion or intimidation.

So historically speaking Spanish is as American as un pastel de manzanas and the acquisition of English should not mean the rejection of our Hispanic heritage. We can, and should, have it both ways. It is in America’s best interest, both individually and collectively.

Nos gustaría conocer su opinión sobre el artículo anterior. Para contactarnos »pulse aquí». Favor tomar nota que, por razones de seguridad, no se aceptarán los mensajes con anejos (attachments).
 
Para leer más artículos de Robert Guzmán y de otros columnistas »pulse aquí«
 
Para leer las opiniones de nuestros visitantes »pulse aquí«
 

Note: PuertoRican.com does not necessarily endorse the views of any individual columnist, or those views that are expressed in any particular column.

Nota: PuertoRican.com no necesariamente se solidariza con los puntos de vista de algún columnista, o con los puntos de vista expresados en una columna en particular.

 

 
 
AVISO: Este sitio web contiene enlaces a otras páginas con las cuales no tenemos ninguna relación. En este sentido, no necesariamente endosamos, ni asumimos ningún tipo de responsabilidad o garantías respecto a las mismas. Este sitio web es propiedad privada y no está afiliado a ninguna entidad gubernamental o política. Véase nuestros Términos de Servicio y Política de Privacidad

¿Preguntas o comentarios? Pulse aquí
Copyright © puertorican.com y sus concesionarios.
Hecho en Puerto Rico